زێدهبێژى ژ ڕوانگهها پراگماتیكێڤه
DOI:
https://doi.org/10.26436/hjuoz.2021.9.4.752الكلمات المفتاحية:
زێدهبیژى، سڤكاتیكرن، وهكیهكى، دهركهڤتهیێن ئاخڤتنێ، نیشانكار، گریمانێن پێشهكى، كردهیێن ئاخڤتنێ، شرۆڤهكرنا دانوستاندنێالملخص
زێدهبێژى بابهتهكێ گرنگه ژ بابهتێن پراگماتیكا زمانى و گرنگییهكا مهزن د بوارێ زمانێ ڕۆژانه و نڤێسیدا ههیه. ئهڤ ڤهكۆلینه ب ناڤونیشان( زێدهبێژى ژ ڕوانگهها پراگماتیكێڤه)یه كو جهختێ ل سهر تێگههێ پراگماتیكێ د ئاخڤتنێدا دكهت. ئارمانجا سهرهكى ژ ئهڤێ ڤهكۆلینێ ئهوه بهێته زانین، كا چهوا زێدهبێژى د ناڤ بوارێن پراگماتیكێدا ب دهستڤه دهێت، ئهوژى د سنوورێ ئاخڤتنا خهلكێ سهنتهرێ دهڤۆكا دهۆكێدا كو ل دویڤ ڕێبازا وهسفى شیكارى شرۆڤهكرنێ بۆ نموونهیان دكهت. گرنگترین پرسیارێن ڤهكۆلینێ ئهڤهنه:( زێدهبێژییێ چ پهیوهندى ب پراگماتیكێڤه ههیه؟ ههروهسا زێدهبێژى دشێت د ناڤ ههمى بوارێن پراگماتیكێدا بكاربهێت؟) و ئهڤهژى د ناڤ ئهنجامێ ڤهكۆلینێدا دیاردبیت كو زێدهبێژى پهیوهندی ب پراگماتیكێڤه ههیه و د ههمى بوارێن ئهوێدا ڕهنگڤهددهت. ڤهكۆلین ب گشتى ژ دوو پشكان پێكدهێت. پشكا ئێكێ ب ناڤێ(چهمك و دهستنیشانكرنا زێدهبێژییێ)یه و پشكا دووێ یا تایبهته ب زێدهبێژییێ د ناڤ ئاستێن واتایێڤه ب تایبهتێ د ناڤ بوارێن پراگماتیكێدا.
المراجع
- عهبدولواحید موشیر دزهیى ، زانستى پراگماتیك، چاپی یهكهم، چاپخانهى پاك، ههولێر، 2011.
ب زمانێ عهرهبى:
-بيتر ارنست، علم اللغة البراجماتي، ترجمة: سعيد حسن البحيري، الطبعة الاولى، الناشر مكتبة زهراء الشرق، القاهرة، 2014.
- رمزي منير بعلبكي، معجم المصطلحات اللغوية، الطبعة الأولى، دار العلم للملايين، بيروت، 1990.
-سامية بن يامنة، تداولية سياق الحال في الفعل الكلامي: دراسة تحليلية تطبيقية، الطبعة الاولى، دار كنوز المعرفة للنشر و التوزيع، عمان-الاردن، 2019.
- ستيفن اولمان، دور الكلمة في اللغة، ترجمة: كمال بشر، الطبعة الثانية عشرة، دار غريب للطباعة والنشر والتوزيع، القاهرة،1997.
-فوزي علي صويلح، القوة التداولية في المثل العربي، الطبعة الاولى، دار غيداء للنشر و التوزيع، عمان-الاردن، 2017.
- عبدالقادر عبدالجليل، المعجم الوظيفي لمقايس الأدوات النحوية والصرفية، دار الصفاء للنشر والتوزيع، عمان، الاردن، 2006.
- محمد حسن عبدالعزيز، علم اللغة الحديث، الطبعة الاولى، الناشر مكتبة الاداب، القاهرة، 2011.
- محمد محمد يونس علي، مقدمة في علمي الدلالة و التخاطب، الطبعة الاولى، دار الكتاب الجديد المتحدة، بيروت، 2004.
- يورجن بافل، البراجماتية، من الكتاب: مبادىء و مسارات في الدرس اللغوي الحديث، ترجمة: سعيد حسن بحيري، الطبعة الاولى، الناشر مكتبة زهراء الشرق، القاهرة، 2009.
ب زمانێ ئینگلیزى:
-Brown, P & Levinson, S. (1987).Politeness Some Universal in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
-Burgers, C., Brugman, B. C., Lavalette, K. Y., & Steen, G. J. (2016). HIP: A Method for Linguistic Hyperbole Identification in Discourse. Metaphor and Symbol, 31(3), 163-178. doi:10.1080/10926488.2016.1187041.
-Bullinger, E W .(2010). Figures of Speech Used in the Bible.
-Draitser, E. (1994). Techniques of Satire. Berlin: Mouton de Gruyter. PDF.
-Carston, R., & Wearing, C. (2015). Hyperbolic Language and its Relation to Metaphor and Irony. http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/.
-Claridge, C. (2011). Hyperbole in English: A Corpus-based Study of Exaggeration. Cambridge. CUP.
-Christodoulidoun.M.(2011). Hyperbole in everyday Conversation .Fredrick university.
- Cruise, Charles .(2018). A Methodology for Detecting and Mitigating Hyperbole in Mathew 5:38–42. JETS 61.1 (2018): 83–103.
-Duny,T.T.H.( 2011). A study on Syntactic, Semantic and pragmatic features of Exaggeration in English and Vietnamese. university of DANAG.
-Ferré, Gaëlle (2016). Multimodal Hyperbole. https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01422552.
-Fogelin, Robert J. (1988). Figuratively Speaking. London: Yale University Press.
-Henkemans.A.F.S.(eds ) Strategies manoewvering with hyperbole in political debate, university of Amesterdam. The Nether land.
-Gibbs, R.W. (1994). The poetics of mind: Figurative thought, language and understanding. Cambridge: Cambridge University Press.
-Gibbs, R.W. (1999). Intentions in the experience of meaning. Cambridge: Cambridge university press.
- Gibbs, R. W. (2000). Irony in Talk among Friends . Metaphor and Symbol, 15(1-2), 5-27. Retrieved from https://courses.soe.ucsc.edu/courses/cmps245/Spring12/01/.../11879.
-Grice, H.P. (1975). Logic and conversation. In Speech acts (pp. 41-58). Brill.& Wishart.
-Grice, P. (1989). Studies in the Way of Words. Cambridge Massachusetts: Harvard University Press.
-Guest,J.F. (2004). Exaggeration and Extreme Language, A pragmatic study. The university of Hong kong.
-Kelei, Kitheka Michael (2016). A Lexical Study on the Functions of Hyperbole in Secular Ki Kamba Songs . University of Nairobi.
-Kharimah, Nida Ruminda. (2017). Hyperbolic Expressions in One Direction’s Love Song Lyrics. Jurnal al-Tsaqafa Volume 14, No. 01, Januari 2017.
-Kreuz, Roger J. and Richard M. Roberts. (1995). Two Cues for Verbal Irony: Hyperbole and the Ironic Tone of Voice. Metaphor and Symbolic Activity 10: 21-31.
-Lausberg, H. (1998). Hand Book of Literary Rhetoric: A Foundation for Literary Study.Leiden/Boston/Kolin: Brill.
-Leech, G.( 1969). A Linguistics Guide to English poetry. Harlow. Longman.
-Leech.G. (1983).Principle of Pragmatics. London. Longman.
-Mahmood, Ali Abdullah .(2015). Linguistic Intensification and its Role in Interlingual Translation of Speech Acts between English and Arabic. Advances in Language and Literary Studies ISSN: 2203-4714 Vol. 6 No. 3; June 2015.
-Matthews,P.H.(2007) .Concise dictionary of linguistics. esecond edition, Oxford. Oxford University Press.
-Mey,J.L.(2009).CONCISE ENCYCLOPEDIA OF PRAGMATICS. Second edition.Elsevier. Oxford.London.
-McCarthy.M & Carter.R.(2004).” There is millions of them”: Hyperbole in Everyday Conversation. Journal of Pragmatics, 36(2), 149-184.
-Mora,L.C.( 2004). At Risk of Exggeration:How do Liseners React To Hyperbol?. university of Valencia-Spain.
Mora,L.C. (2009). All or Nothing: A Semantic Analysis of Hyperbole. volumen 4 .Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas. university of Valancia.
- Pomerantz, A.(1986). Extreme Case Formulations: A way of legitimating claims .Martinus Nijhoff Publishers, Dordrecht. Printed in the Netherlands.. Human Studies 9:219-229.
-Searle J.R (1969). Speech Act: An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge. Cambridge University press.
-Spitzbardt, H. (1963). "Overstatement and Understatement in British and American English". Philologica Pragensia 6:277-86.
-Van Dijk, T. A. (2006). Discourse and Manipulation. London: Sage.
-Voltadewi, Saomi Wahyu .(2014). THE FORM AND FUNCTION OF HYPERBOLIC EXPRESSION IN ONLINE PERFUME ADVERTISMENTS. FACULTY OF HUMANITIES DIPONEGORO UNIVERSITY SEMARANG.
-Woods, N. (2002) .Describing Discourse. Great Britain: Hodder Headline Group.
- Yule. G.( 2000) Pragmatics. Oxford. Oxford University Press.
سایتێن ئهنترنێتێ:
http:en.wikipedia.org/wiki/Exaggeration.-
-http://www.wisegeek.org/ what-is-the-function-of- hyperbole- in Literatur.com.
myself.com/why-do-people-exaggerate-stories. - http//www.2 know
التنزيلات
منشور
كيفية الاقتباس
إصدار
القسم
الرخصة
يوافق المؤلفين الذين ينشرون في هذه المجلة على المصطلحات التالية
[CC BY-NC-SA 4.0] يحتفظ المؤلفون بحقوق الطبع والنشر ومنح حق المجلة في النشر الأول مع العمل المرخص له بموجب ترخيص مشاع المبدع للإسناد
الذي يسمح للآخرين بمشاركة العمل مع الإقرار بحقوق التأليف والنشر الأولي في هذا مجلة
مكن للمؤلفين الدخول في ترتيبات إضافية منفصلة للتوزيع غير الحصري للنسخة المنشورة من المجلة، مع الإقرار بإصدارها الأولي في هذه المجلة
يسمح ويشجع المؤلفين على نشر عملهم عبر الإنترنت