Orientalism and gender: the portrayal of the oriental women in frederick
millingen’s wild life among the koords
Gharbi Mohammed Mustafa*
English Language
Department, College of Basic Education, University of Dohuk, Kurdistan Region
of Iraq.
Email: gharbi.mustafa@uod.ac
Received: 11/ 2022 / Accepted: 01/ 2023 / Published: 06/ 2023 https://doi.org/10.26436/hjuoz.2023.11.2.1070
ABSTRACT:
In
Orientalism (1979), one of his most prominent works, Edward Said lays out a
critique of the West’s framing and perceptions of the East. It reveals how
Eastern communities and individuals are being imagined and reconstructed by the
authoritative gaze and ideals of Western imperialism. Said explains how Western
writings represent the East as an inferior, the Other which, justifies the European
Western power over the East. The depiction of the harem as exotic oriental
women is a long-familiar trope found in various Orientalist writings. The paper
examines the representations of Oriental women in Frederick Millingen’s Wild
Life Among the Koords (1870). The theoretical framework draws on the
formulation of the travel writer’s representation of Oriental women in the
context of Orientalist discourse and feminist criticism. It explores how the
Orientalist constitutes himself and his subjectivity through the agency of
desire and supremacy. This paper argues that this is not a question of the
other, but rather a question of the Western subject’s views to present his
visions of himself within foreign landscapes. Moreover, the detailed description
of Oriental women and the depiction of Oriental culture establish modes of
reorientation where women are discriminated against and sexualized.
Keywords: The Representation of Women,
Orientalism, Gender, British Travel Writings, Nineteenth century.
1. Introduction
Edward
Said’s analysis of Orientalism emphasizes, in part, the misrepresentation of Oriental women as stereotypes and clichéd
archetypes. Orientalist texts have represented the East as an exotic and the inferior
other. The Orientalist ‘creates’ the Orient through their writings and anchors
the serially through stereotypes, which Europe (the West and the ‘Self’) is
seen as essentially rational, fully developed, humane, superior, virtuous,
normal, and masculine. Meanwhile, the Orient (the East and the ‘Other’) is seen
as irrational, backward, despotic, inferior, depraved, aberrant, and feminine
sexuality.
(Macfie, 2002: p. 8)
As Hans Bertens explains in Literary
Theory: The Basics, for Said, Western representations of the Orient, no
matter how well-intentioned, have always been part of a debilitating discourse.
(2001: p. 204)
Drawing on Michel Foucault’s definition of discourse in The Archaeology of Knowledge
(1969) and Discipline and Punish (1975), which emphasizes that a
discourse is an institutionalized way of speaking or writing about reality that
defines what can be intelligibly thought and said about the world and what
cannot. Said believes that
Orientalist discourse does not present a realistic depiction of the Eastern
Other but rather constructs them based on Western fears and prejudice. Said asserts
that “the Orient is Orientalized”, the East and the Eastern subject is produced
within this discourse because it is the West that has the competence to
describe, define, rule, and settle the East. Said argues that the Orient, according
to the Western conception, has a primarily feminine cultural character,
signifying sexuality which, is both desired and feared in the Western male
imagination. Orientalism has spawned a substantial body of feminist research in
Middle East Studies. Said’s work encouraged others to expand in exploring the
gender and sexuality of Orientalist discourse. There have been various studies
that corroborate his arguments, besides criticisms and proposals that debate
his theory. As Jeffrey Cass says, “Orientalism
continues to remain one of the hottest fields of literary study”. (Interrogating
Orientalism: Theories and Practices, cited in Journal of International Women's Studies: Vol. 21: Iss. 1, Article 8).
However,
critiques of Orientalism are notable for their recurring focus on a substantial
omission, as noted in Said’s analysis. For instance, Yegenoglu’s Colonial Fantasies adds
substantially to post-colonial theory and feminist criticism. She emphasizes
the fact that the representation of cultural and sexual differences is
constitutive of each other and that Orientalism has been under-utilized by the
Saidean paradigm (1998: p.1). She observes how Orientalist
discourse has been developed by highlighting the issue of cultural difference which
has acquired a paradigmatic eminence at the expense of the issue of sexual
difference. Therefore, the dominance of cultural distinction in theoretical
discourse has produced a relatively ambiguous understanding of Orientalism and
its discursive effects. Moreover, Qudsia Mirza argues that Yeğenoğlu’s innovative investigation of Orientalism—premised upon
the understanding that the seized nature of Orientalism requires an examination
of its unconscious structure—produces a more vividly perceptive analysis with
fresh insight into matters as diverse as the significance of the veil,
nationalist ideologies, gender identity and the figure of the Oriental woman (2000: p.p259–60).
Katerina
Soumani argues that the last two decades witnessed a shrug in travel writing
research and it received much scholarly attention not only by literary
scholars, but also by scholars from a wide array of academic disciplines, thus
gaining an interdisciplinary status. Given that the boundaries between travel
texts and travel fiction are often blurry, in several cases it seems safer to
talk about a hybrid genre whose study from diverse disciplinary stances would
probably be more appropriate and complete. (2012)
Indeed, as Glenn Hooper and Tim Youngs's
volume Perspectives on Travel Writing suggests, travel writing has
become an object of study for scholars from fields as varied — and at once
interrelated — as geography, history, sociology, linguistics, and cultural
studies, among others.
The
paper’s conceptual framework is based on the formulation of the travel writer’s
representation of Oriental women in the context of Orientalist discourse and
feminist criticism. It explores how the Orientalist constitutes himself and his
subjectivity through the agency of desire and supremacy. Moreover, the
detailed description of Oriental women and the depiction of Oriental culture
establish modes of representation where women are discriminated against,
commodified, and sexualized.
2. Travel Writing as a Colonial
Project
Travel
writings as a genre and practice in nineteenth-century Britain emerged within
complex social and political contexts. The expanding travel industry and the
rise of the middle class in accordance with Britain’s imperial mores and
ideologies facilitated the emergence of this genre of writing. Therefore,
travel and exploration helped codify and solidify the objective of controlling
these lands and establish commercial enterprises in the name of colonial
imperialism. Consequently, travel writing became an integrated part of the
“colonial project,” (Leask,2008, p. 60). The desires for becoming familiar with
distant lands and occupying these lands—were often inseparable themes found in
the majority of British travel narratives, and were depicted through what Leask
describes as “fleeting, superficial accounts of foreign lands and peoples.” (p. 5). This was directly indebted to
various Western techniques of representation that made the Orient visible. The
examination of British travel writings of the Middle East falls within the
framework of postcolonial studies, as these travel writings often affirm
cultural superiority for authors of travel literature. In Imperial Fictions: Europe’s Myths of Orient (1994), an account of Western travel writing in the
Near and the Middle East, Rana Kabbani, a Muslim feminist, finds that Western
travel writers, inescapably subservient to the Orientalist discourse, were
deeply implicated in the broader imperialist project. In Kabbani’s view,
the representations of women reflected a standard Victorian prejudice, which
indicates that women were inferior to men; and that Oriental women were doubly
inferior, being both women and Orientals (p.
23).
Nineteenth-century
British travel writers typically internalized discursive modes of describing
and relating to ethnic natives, and this representational process became
referred to in post-colonial theories as ‘othering.’ In Travel
Writing , Carl Thompson (2011) states that this process is embedded within
the mode of travel writing, in which “one culture depicts another culture as
not only different from but also inferior to itself (p.137). The travel
writers’ perception of colonized individuals is formulated through the lens of
supremacy and imperialist position.” Thus, travel writing of the nineteenth and
twentieth centuries is intimately bound with the rhetoric of colonialism and
was only one of the multiple modes, which relied on this discursive strategy to
extend the reach of the British Empire. Further, Leask states that travel
narratives are shaped “by the dominant intellectual concerns of their authors,”
(p.2), so
ultimately,
the features of the travel narratives reflect and reify the British writers’
imperialist predilections.
In
the nineteenth century, the areas that the Kurds inhabited attracted British
travelers, diplomats, missionaries, and Army officers. Fredrick Millingen
(1839), also known as Osman Bey, was a British officer in the Turkish army. He
was the son of British surgeon Julius Michael Millingen (1800-1878), who was
attached to the Greek army. The younger Millingen's mother Melek Hanim was of
Greek Armenian heritage, and he was baptized in the Greek Orthodox Church and
took the name Alexis Andrejevitch (Alexis Andreevich). Millingen was the author
of several books under his name, including La
Turquie sous la règne d'Abdul-Aziz (Paris, 1868) and Wildlife Among the Koords,, but it was The Conquest of the World by the Jews (1878) that brought him his notorious reputation. According to
his memoirs, Millingen described how he was hounded across Europe by a
transnational cabal of Judeo-nihilists and expelled from many countries, that
he described himself as an outcast. Thus, his writings may reflect a sense of superiority
and prejudice toward other communities. Thus, his observations could be argued
that they are subjective rather than an objective insight into the lives of
these oriental individuals.
3.
The Portrayal of the Oriental Women in Frederick Millingen’s Wild Life
Among the Koords
3.1.
The Harem: The Forbidden Territory
The
central signifier in the eighteenth and nineteenth-century Orientalist travel
writings was the harem, a segregated space in the home in which men from
outside the immediate family and household were barred from entering. The word
“harem” in Arabic means a sacred, inviolable place, available to the family’s
female members. The harem, in a space set off from the house, was exclusively
accessible to husbands and family members but no outsiders. On the same level,
“the colonial feminizing of the Orient depended upon the image of the veiled
Oriental woman—a figure who is therefore assigned a place at the heart of the
colonial enterprise—and demonstrates the metonymic association established
between the Orient and its women” (Shabanirad, 2015).
In the Orientalist chain of signification, the veil
signifies not only the (Oriental) woman, but the Orient itself. It is through these entry points that the
veil and woman come to represent, in Mary Harper's words, "the most
characteristic aspect of the 'mysterious East' the quintessential Orient” (Yeğenoğlu, 1998: p.38). The association of the figure of the veiled woman and the
Orient is integral to different colonial writings, which enables the veiled
other to destabilize the identity process of the subject (p.113). These observations and depictions were
exclusive to female British travel writers visiting Turkish harems. Travel writing’s dependence upon observation instead of
imagination seemed to legitimize certain ‘truths’ communicated within their
depictions, as they converted representations of foreign lands and peoples for
their readership. The literary codes for exploring landscapes and cultures, therefore,
relied on a series of reference points that signaled the Western superiority
over Oriental ‘others’ (Regard, 2009, p.2). The language used in literary texts points to the
imagined inferiority of the Eastern world. It inscribes Western civilization as
superior that grants the authors their legitimacy to pass judgment over foreign
cultural and social practices and the individuals as actors taking roles in
their discourse. The modes of cultural representation of the other, or marginal
constituencies, more or less explicitly serve the exercise of power and
subjectivity (Moore-Gilbert B. J.
Stanton G. & Maley W. (2014: p.36). Therefore, the
“Other” may be conceived as a product of power/knowledge relation. Said applies
Foucault’s conceptualization of power as a discourse that functions
concomitantly with power. The Foucauldian conceptualization of power and
knowledge highlights that relationship that shows how certain knowledge is
suppressed and other knowledge is produced through power. Power produces
knowledge as well as suppressed knowledge. It is worth noting that Said did not
consider this as a mere contrived fantasy of the European imagination but as a
disciplined, rigorously established body of theory and practice that was
sustained by a great deal of textual and material effort by writers of various genres,
including travel. For instance, Millingen critiques the Turkish harem, which
excludes women from the curious gaze of foreigners:
[T]he harem system which the Prophet has
rendered compulsory for every believer; but, even if they were to consider it
as one of the first commandments of their creed, the question is how would they
manage to comply with such an awkward regulation? (1870: p.251)
Said
asserts it is the hegemony that gives Orientalism authority and strength. He
explains how the Western system of knowledge and representation functions to
construct its preferred image of the non-Western world. This cultural hegemony
functions in such a way that it does not only determine the identities, but it also
constructs the identities observed within the discourse (Yeğenoğlu,
1998, p.38). On the other hand, Millingen
subconsciously reveals his subjective biases when he expresses his admiration
for Kurdish women who do not adhere to the harem system:
[In] My opinion, they were perfectly right in
keeping their women free and unveiled, and that I admired their wisdom in not
attempting to imitate the foolish people of Stambul [Istanbul], who shut up
their women like birds in a cage. (1870, p.307)
Language
has a crucial function to describe and represent within its coded system. The
capitalization of “my” in the middle of the sentence signifies the writer’s
power and authority. It is an expression of masculine domination, as Linda
Nochlin suggests. She cites two ideological assumptions about power: “one about
man’s power over women; the other about the white men’s superiority to,
justifiable control over, inferior, darker races, precisely those who indulge
in this sort of regrettably lascivious commerce” (1989: p.45). In Millingen’s judgment, Kurdish
women have gained advantages from not being obligated to the harem system:
This
has turned to their advantage, as not only their women are far more virtuous
than all those huris and odalisks whom their co-religionists shut up under the
care of eunuchs, but they are also more capable than other Muslim women to take
their share in the social and political existence of their race. (1870: p.267)
Travel
writing is uniquely positioned to put two cultures against each other, by
introducing and reinforcing judgmental prejudice against one culture while
delivering observations that have been legitimized by the nature of the
hegemony that a specific writer represents. The act of othering functions to
elevate the cultural identity of the writer while diminishing the ethnic
identity of the other culture, which doesn’t resemble his own. It sustains the
established perspective of self-proclaimed British cultural superiority, as a
matter of keeping the colonial occupations of lands under the empire’s control.
Millingen compares women from his culture to their counterparts in the Turkish
harem. He expresses his concerns while traveling with a Turkish civil servant
and his harem:
Besides
this, it seemed to me that with a Turkish harem, the matter was worse still,
because with European ladies one may easily jump over ditches and fences,
especially if they have been trained in Rotten-row [the upper-class London
horse track], but with a lot of Turkish women matters are more serious. And
what if the jealous husband, under the smallest pretense, were to experience a
fit of violent jealousy, out of which any amount of drama and tragedies might
arise? (1870, p.7)
There
are enormous volumes of accounts and representations of the veil and veiled
women in Western discourses, published to reveal the hidden secrets of the
Orient, as the writers perceive them. The veil is a persistent trope through
which Western fantasies of penetrating and uncovering the mysteries of the
Orient and gaining access to traditionally forbidden spaces facilitate the
writer’s objective of chronicling the interiority of the other in the
compelling detail they desire. While leaving a camp, Millingen
expresses his astonishment that Kurdish women appeared in the corridor to bid
him farewell:
Our
host and his attendants accompanied us out of the residence, whilst the women
stood at the end of one of the corridors to wish us farewell. This bold step
was rather a violation of the etiquette in vogue with ladies of the harem in
other parts of Turkey. (1870: p. 89)
Foucault’s
critique of discourse directs the analysis toward all forms of the will to
knowledge, and all modes of cultural representation of the ʻOtherʼ,
or historically marginalized groups. On the other hand, Mary Louise Pratt, one
of the foremost critics of imperial travel writing, explains that travelogues
published during the nineteenth century satisfied curious and adventurous
sensations for British and European readers and sparked their interest to
travel and visit the destinations which they read about in these books. (2008:
p.8). To wit: Millingen recounts a scene in a depth of detail that piques a
reader’s curiosities to travel and observe for themselves:
Some
were nursing their little ones while seated on the ground, others were spinning
wool and chatting together. Round the fire-hole other women seemed busy
stirring a suspended kettle, while in a corner of the tent, a group was netting
carpets and other woolen stuff. Instead of looking shy, and rushing for shelter
behind some obstacle or other, as Turkish women are in the habit of doing when
within range of the eyes of a male, these Koordish women, whether young or old,
fair or ugly, maintained the most natural and free demeanour on our approach.
(1870: p.308):
The
popularity of nineteenth-century travel literature, which effectively served
the imperial objectives surrounding the process of othering, also reinforced the
popular identity of the Victorian era as the greatest age of British
superiority and how it nourished the motivations and desires to explore the
foreign lands documented in these books. Travel writing of the nineteenth and
twentieth centuries, therefore, is intimately bound with the rhetoric of
imperial colonialism, and was one of the multiple modes that relied on this
discursive strategy to extend the reach of the British Empire. (Thompson, 2011: p.137).
The
curious compulsion sprung from the colonial urge for material possession,
underscored by the literary representation which stemmed from picturesque codes
of ownership and consumption. The writer, like the masterly landscape painter,
emerges from the scene as the discreet examiner of it: “The landscape is
intended to be viewed from where [the writer] has emerged upon it,” Pratt
writes. “Thus, the scene is deictically ordered with reference to [the
writer’s] vantage point, and is static.” (2008, p.3). There are two distinct but also intertwined
expressions of curiosity: a desire to gain knowledge of exotic lands and the
subsequent desire to possess these lands.
3.2.
The Oriental Body and the Colonial Gaze
The
veil signifies a barrier between the body of the Oriental woman and the Western
gaze. Encompassing the veil and exotic mysterious creatures as being invisible
frustrates the Western gaze and the writer’s desire to penetrate and reimagine
the body of the woman behind the veil. The central “Self” elaborates a picture
of the “Other” if not in his own image, at least according to his own image;
and this is the representation of the perceived difference that appears as the
Other’s reality. … [W]hat is exotic is resorbed and disappears within a vast
central taxonomy where differences become mere variations or aberrations of a
given, authentic, all-powerful original. (Celestin,2012, p.40).
According
to Yeğenoğlu, “the fantasy of penetration is only one aspect of a
more complex ideological-subjective formation, which oscillates between
fascination and anger and frustration.” (p.74) This interrupts the
Western/colonial subject’s desire to reconcile cultural and sexual differences
to their perceptions and performed imaginations. But then what does he see when
the mask is lifted? How can the subject of knowledge know and be certain about
what lies behind the mask? The
works by travel writers contained internal contradictions in which the writers
expressed being confused about contradictions (as they perceived them from
their hegemonic perspective) in the people and places they visited. These
feelings included anxiety, resentment, disgust, and incredulity, among others.
But the overarching contract with the reader is unmistakable. For example, Millingen expresses his
frustration and disappointment with his first encounter with young Armenian
women:
silver
and copper coins, an ornament which did not add much to their natural graces.
As far as physical beauty is concerned, I must say that I felt rather
disappointed. Some of the girls had highly coloured cheeks, good eyebrows and
hair, but none classical Features.
(1870: p.310)
As
with expressions of disappointment, disgust, and frustration, appreciation of
the foreign physical appearance and charms can evoke colonialist sentiments.
Arriving at the Kurdish inhabited region, he is bewildered by the counterpoint
of beauty and simplicity among the Kurdish women. He renders the observation to
suit the familiar experience of cultural consumption as part of the imperialist
discourse with which he is most comfortable. This practice transforms the
objects of the traveler’s gaze into Western cultural icons. The beautiful girls
are compared to the tableaux of their European counterparts:
Those
four or five women who can be perceived, some sitting, some standing, in one
corner of the tent, do they not represent a living tableau of what Rebecca,
Sarah, or Rachel must have been in the bloom of primitive beauty? (1870: p.
283)
The
author expresses paradoxical bewilderment and delight that the Kurdish harem is
not a forbidden territory. This emboldens his resolve to exert the colonial
gaze and to legitimize his observations of the “fair sex” as authoritative.
This consolidates the imperial view of the Orientalist/Western colonial subject
as masculine, and the ‘Other’ culture as epitomizing the opposite sex
(Yeğenoğlu, 1998, p.70). Millingen eventually realized that the
Kurdish women are different from those Armenian and Turkish women:
The
women of the house showed themselves very well disposed to receive a stranger
in the recesses of the harem. They neither seemed to partake of the frightened
and timid manners peculiar to the Armenian ladies nor to have been trained to
imitate the sham pudicity of the Turkish women. These Koordish women, far from
being frightened at seeing me in the midst of them, began, on the contrary, to
talk with me, answering calmly and with simplicity the questions which I put to
them concerning themselves, their children, and household. (1870: p.127)
Since
journey is reconstructed in narrative form, it is “therefore fictionalized, in
the moment of being told”
(Korte, 2000: p.11). For this reason, travelogues have been referred to
as “fictions of factual representations” (Thompson, 2011: p. 63). Therefore,
the depictions reveal skewed hegemonic observations, and thus the consequential
critiques are shaped by the author’s lived realities, offering more glimpses
into the colonial attitude which influenced and dictated their daily lives. The
dominant Western male constructs formulate the representation of the Oriental
world whereas women are portrayed consistently as submissive. Millingen
discovers that these Kurdish beauty fairies are not only beautiful but they
also ride horses and are armed to the teeth. They are brave warriors who do not
shy away from opportunities to converse with strangers. The male gaze feeds
into the observer’s description of every large and small detail of the Kurdish
woman’s daily life. His desire to gaze and possess is fulfilled. The desire for
transparency and penetration to control and dominate the foreign land is not
independent of his scopic desire – from his desire to penetrate – through his
surveillant eyes, what is behind the veil:
My
only and as yet unrevealed object in going astray was that of giving full scope
to my romantic desire for a sight of the Koordish fair sex. The attraction of a
Koordish camp of some size, its disposition, and the originality of its effect,
were at present quite secondary questions. My disappointment at not finding a
single female figure in the midst of the people that were crammed within the
precincts of Ahini's tents, had had an exasperating effect on my temper.
(Millingen, 1870: p. 303)
Now,
the Oriental images are clear. The Orient is not simply colonial but also its
image is manifested in the binary distinctions between a masculine dominant and
a submissive feminized identity. As Yeğenoğlu succinctly puts it
(1998: p.78): “understanding this (double) articulation in Orientalist
discourse, therefore, requires an exploration of the articulation of the
historical with fantasy, the cultural with the sexual, and desire with power.”
Likewise, Millingen’s example clarifies what Yeğenoğlu has explained:
It was not possible, however, that the
beauty could remain any length of time undetected before a scrutinizing eye, as
the charms of her face were such that she would at once have been pointed out
amongst thousands of her sex. (1870: p. 310):
Nochlin
(1989) argues that the Westerner controls the gaze, which brings the Oriental
world into being– the particular version that makes the Orient conspicuously
visible, clear, and perceived. The Orient is embodied in the woman’s corporeal
form. Millingen’s descriptions evoke sentiments of sexual infatuation and
desire. He alludes to the Biblical tale of humankind’s first temptation,
involving Adam and Eve, to frame his tempting image of the ripe Oriental body,
which is ready to be taken and possessed by the colonial man (p. 45). Millingen
describes the body representing the Orient as he perceives it, which he desires
to control and possess:
To
describe now what this Koordish girl was like, and to attempt to draw a
portrait of her, is a task of which I declare myself incapable. What I can say
is that her complexion gave one an idea of what must have been the bloom of the
forbidden apple of the terrestrial paradise. Her eyes, of a dark chestnut,
shone like brilliants piercing through the veil of her thick eyelashes, while her
nose and mouth were perfect in their shape and delicacy. (1870: p.311)
Yeğenoğlu
explains that “when Said discusses how the Oriental
woman is represented in Flaubert's works, he alludes to the uniform association
established between the Orient and sex” (1998: p.25). The writer portrays how the Oriental woman possesses
the magnetic power of temptation but he also
makes clear that as the superior civilized man, he
considers himself a proof of recognizing and acknowledging the presence of these
seductive powers. Nonetheless, the language of Millingen’s
description reveals his deep infatuation with
and admiration for these women:
The sweet and exhilarating image of woman is the supreme of
charms, the one most eagerly sought after everywhere and at all times, but
especially amidst the excitement of an adventurous life. Her magnetic power,
however, scarcely penetrates through the inanimate mass of a blasé, who, proof
to feeling and sentiment, blindly rejects its beneficial influence. (1870: p.305)
The
Western subject himself becomes the focus and locus of the Oriental woman's
gaze. Incorporating the work of Georg Wilhelm Friedrich Hegel and Alexandre
Kojeve, psychoanalyst Jacques Lacan frames the critical formula as “man's
desire is the desire of the Other.” One may state this formula as the “desire
to be the object of another’s desire and desire for recognition by another.” By
desiring that with another desire, I can make the other recognize my right to
possess that object, and thus make the other recognize my superiority over him” (Kojeve, 1969, as cited in Evans,
2005: p.39). When the Western subject becomes the center of attention among the
exotic Oriental woman, he becomes the object of the gaze, which then renders
unto him the sense of power and supremacy:
That
curiosity, which the arrival or a stranger should naturally produce, made them
fix their eyes on me and my attendants; but in their way of gazing, there was
something easy and simple, which revealed the purity and simplicity of their
souls. The matrons stared in more familiarly and boldly way, while the young
maids and especially the pretty ones lowered at intervals the luxurious veil of
their long eyelashes. (Millingen, 1870:
p.309)
4.
Conclusion
The
portrayal of Oriental women in Millingen’s travel account of the Ottoman Empire
reveals that the author’s observations cannot be characterized as objective and
impartial in any reasonable way. Instead, it should be viewed as being shaped
by a well-defined and widely practiced body of discourse embedded with
historical contexts of British colonialism. Millingen’s modes of representation
spring from the broadly cultivated theoretical acceptance of his British peers,
which prioritize British cultural superiority over the “Other,” that is, in
this case, the Oriental, seen as regressive and feminized. His depictions of
ethnic women in the Oriental world, fit within the frames of the established
perceptions of desire and supremacy in the discursive formulation of
Orientalism. The seemingly paradoxical observations in his writings, in which
he critiques gender differences even as he expresses his admiration for the
Oriental feminine body, nevertheless emphasize how his desires overshadow
Victorian-era moral and social norms. The tensions of this analysis are at
their most acute when Millingen goes to a region primarily inhabited by Kurdish
people and discovers that, unlike Turkey, there is no harem system. Millingen
takes this as the opportunity for a direct encounter with the exotic women in
the Kurdish region. While his discursive portrayals in this instance indicate
that he can never be freed of imperialism and colonial sentiments. The account
chronicles his male gaze into the Oriental body as foreign yet exotic. From
his hegemonic bearings, which he believes in, justifies his authority to judge,
he critiques the Turkish harem system as backward. On the other hand, he
praises and admires the fact that there is no harem system in the Kurdish and
Armenian regions. However, even as there is the opportunity for the author to
leave behind the rigorously formulated Orientalism that he has followed, these
observations are mainly subjective and arise from his desires. The fact remains
that Millingen could never fully escape from the well-defined discursive
structure that upholds the “othering” of the cultures of the East, as
formulated in Orientalism. The discursive desire to dominate, colonize and
possess was firmly embedded in its material manifestation.
REFERENCES
Bertens H. (2013). Literary Theory the Basics (3rd ed.). Taylor
and Francis. Retrieved October 29 2022 from INSERT-MISSING-URL.
Cass Jeffrey, as cited in Maggi, Diego (2020) "Orientalism, Gender, and Nation Defied by an
Iranian Woman: Feminist Orientalism and National Identity in Satrapi’s
Persepolis and Persepolis 2," Journal of
International Women's Studies: Vol. 21: Iss. 1, Article 8. https://vc.bridgew.edu/jiws/vol21/iss1/8/
Kabbani, Rana. (2009). Imperial
Fictions: Europe's Myths of Orient. London: Saqi Books.
Korte, Barbara. (2000). English
Travel Writing: Pilgrims' Accounts to Postcolonial Varieties. Basingstoke
Hampshire New York: Macmillan; St. Martin's Press.
Leask, Nigel. (2002). Curiosity
and the Aesthetics of Travel Writing 1770-1840. Oxford: Oxford University
Press.
https://public.ebookcentral.proquest.com/choice/publicfullrecord.aspx?p=4964057.
Lyon, Macfie Alexander. 2014. Orientalism.
Hoboken: Taylor and Francis. http://public.ebookcentral.proquest.com/choice/publicfullrecord.aspx?p=1710575.
Marandi,
S. M., & Shabanirad, E. (2015). Edward Said’s Orientalism and the
Representation of Oriental Women in George Orwell's Burmese Days. International
Letters of Social and Humanistic Sciences, 60, 22-33. https://www.scipress.com/ILSHS.60.22
Millingen, Frederick. (1870). Wild
Life among the Koords.
London.
Mirza, Qudsia. “Colonial Fantasies: Towards a
Feminist Reading of Orientalism.” Women's Studies International Forum 23, no. 2
(2000): 259–60. doi:10.1016/S0277-5395(00)00078-9.
Moore-Gilbert B. J. Stanton G. & Maley W.
(2014). Postcolonial criticism. Taylor and Francis. Retrieved
October 29 2022 from INSERT-MISSING-URL.
Nochlin, L. (1989). The Politics of Vision: essays on
nineteenth-century art and society. New York: Harper & Row.
Pratt, Mary Louise. (2008). Imperial
Eyes: Travel Writing and Transculturation (2nd ed). London: Routledge.
https://www.taylorfrancis.com/books/mono/10.4324/9780203932933/imperial-eyes-mary-louise-pratt.
Regard, Frédéric. (2015). British Narratives of Exploration: Case Studies on the Self and Other.
Hoboken: Taylor and Francis. Ihttps://www.google.com/books/edition/British_Narratives_of_Exploration/T2dECgAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PP1&printsec=frontcover.
Said E. W. (1979). Orientalism (1st Vintage Books).
Vintage Books.
Soumani, Katerina. "Travel, Culture, and Society: A Book Review
Article of New Work by Andraş and Tötösy de Zepetnek, Wang, and
Sun." CLCWeb: Comparative Literature and Culture, 14.1
(2012): <https://doi.org/10.7771/1481-4374.1925>
Thompson, Carl. (2011). Travel
Writing (1st ed). New York:
Routledge.
http://www.dawsonera.com/depp/reader/protected/external/AbstractView/S9780203816240.
Yahya, W. R. W.,
Ghaderi, F., & Jusoff, K. (2012). The Exotic Portrayal of Women in Isabella
Bird Bishop’s “Journeys in Persia and Kurdistan.” Iranian
Studies, 45(6), 779–793. http://www.jstor.org/stable/24482928
Yeğenoğlu, Meyda. (1998). Colonial Fantasies: Towards a Feminist Reading of Orientalism.
Cambridge : Cambridge University Press.
المرأة
و الاستشراق: تصوير
المرأة
الشرقية في
كتاب فريدريك
ميلنكلين
"حياة جامحة مع
الأكراد"
الملخص:
يطرح
إدوارد سعيد في
كتابه "الاستشراق"
نقدا للمفهوم
الغربي للشرق.
يسعى الكاتب
الى إظهار
كيفيه تصور و
بناء المجتمعات
الشرقية من
خلال النظرة
التسلطية والمثالية
للهيمنة الغربية.
كما و يوضح سعيد كيفية
تمثيل
الكتابات
الغربية
للشرق
كمجتمعات متدنية
ووصفها (بالاخر)
و التي بدورها
تبرر عملية
الهيمنة على
الشرق. يعتبر توصيف
الحريم كنساء
شرقيات مثيرات
للفضول
مفهوما
متداولا في
الكثير من الكتابات
الاستشراقية. يتناول
هذا البحث
تصوير المرأة
الشرقية في
كتاب فريدريك
ميلنكلين
"حياة جامحة مع
الأكراد". يرتكز
الاطار
النظري لهذا
البحث على
منظور
الاستشراق
والنقد
النسوي
لمبحث قيام
الكاتب الرحال بتكوين
تمثيل المرأة
الشرقية . يستكشف
البحث كيفيه
قيام الكاتب بترسيخ
نفسه و ذاتيته
من خلال عامل
الرغبات الشخصية
و الفوقية. يرتكز
النقاش على ان
الموضوع ليس
متعلقا
بكيفيه تصور الاخر
بقدر ما هو
متعلق بنظرة و
رؤية الكاتب
الغربي
لنفسه
في
المواطن الأخرى.
ان التوصيف الدقيق
للمرأة
الشرقية و ثقافة
الشرق ترسخ
أساليب تمثيل تمارس
من خلالها
العنصرية ضد
المرأة و
عرضها كسلعة لرغبات
الرجل.
الكلمات الدالة: التمثيل,
الاستشراق,
المرأة, ادب
الرحلات البريطاني, القرن
التاسع عشر
ذن و
رِؤذهةلاتناسي:
ويَنةكرنا
ئافرةتا رِؤذهةلاتيَ
د ثةرتووكا
فردريك
ملينطين " ذيانةكا
ضؤلي ل طةل
كوردان"دا
ثوختة:
ئةو د
ثةرتووكا خؤ يا
طةلك بةرنياسدا
ئةوا ب ناظيَ
"رِؤذهلاتناسي"
، ئةدوار
سةعيد
رِةخنةيةكيَ
ل سةر
ليَكتيَطةهشتنا
رِؤذ ئاظاي بؤ
رِؤذهةلاتي
ثيَشكيَشدكةت.
نظيَسةر
هةولددةت كو
ديار بكةت كا
ضاوا
جظاكيَن
رِؤذهةلاتيَ
و ئاكنجيييَن
ئةويَ
دهيَنة
ويَنةكرن و بنياتنان ئةوذي ب
رِيَكا
ديتنةكا
دةستهةلادار
و ئايديالي ذ لاييَ
هةذمؤندارييا
رِؤذ ئاظايظة.
ديسان نظيَسةر
شرؤظة دكةت كا
ضاوا
نظيَسينيَن رِؤذئاظاي
وةسا
نيشانددةن كو
جظاكيَن
رِؤذهةلاتي
طةلةك د
ثاشكةظتينة و ب
ضاظةكيَ نزم
دهيَنة ديتن و
ب " ئةظ خةلكيَن
دي"
دهيَنة
ناظكرن و ئةظة
دبيتة بهانة و
رِيَخؤشكةرةك
كو هةذمؤنا خؤ
ل سةر ئةظان
وةلاتان
بدانن،
ويَنةكرنا
خيزان و
ئافرةتا
رِؤذهةلاتي
كارةكيَ بةرنياسة
د طةلةك
نظيَسينيَن
رِؤذهةلاتناساندا.
ئةظ ظةكؤلينة
نيشاندانا
ئافرةتا
رِؤذهةلاتي د
ثةرتووكا
فردريك
ملينطين "
ذيانةكا ضؤلي
ل طةل كوردان"
دا شرؤظةدكةت.
ضارضؤظي تيؤري
ييَ
ئةظي
ظةكؤلينة ل
سةر بنماييَن
تيؤرا
رِؤذهةلاتناسي
و رِةخنةيا
فةمنيستي هاتيية
دانان ذبؤ
رِابوونا
نظيَسةريَ
طةرؤك بؤ
ويَنةكرنا
نواندنا
ئافرةتا
رِؤذهةلاتي د
ثةرتووكا
خؤدا. ئةظ
ظةكؤلينة ل
هنديَ
دطةرِهيت كا ضاوا
رِؤذهةلاتناس
خؤ و ديتنا خؤ
يا كةسياتي ل سةر
بنةماييَن
حةز و
جاظبلندييا
خؤ بةرجةستةدكةت.
طةنطةشةيا
من تةكزيَ ل
سةر هنديَ
دكةت، بابةت ئةو نينة كا
ضاوا نظيَسةريَ
رِؤذهةلاتناس
خةلكيَ ئةظان
وةلاتان دبينت،
بةلكو يا
طرنطتر بؤ ئةوي
ئةوة كا ئةو
ضاوا خؤ و
ديتنيَن خؤ د
ناف ئةظان
وةلاتيَن
بيانيدا
ثيَشكيَشكةت.
ئةو
ويَنةييَن
هوير بؤ
ئافرةت و
كةلتووريَن
رِؤذهةلاتي
هندةك جؤريَن
ثيَشكيَشكرنيَ
دهينيتة ثيَش
كو د ناظدا
ئامرازيَن
رِةطةزثةرستيييَ
بةرامبةري
ئافرةتا
رِؤذهةلاتي دهيَنة
جيَبةجيَكرن
و دبيتة
ئامرةزةك بؤ
حةزيَن
زةلامان.
ثةيَظين
سةرةكي:
ويَنةكرن ،
رِؤذهةلاتناسي،
ئافرةت، ئةدةبيَ
طةشتكرنا
بريتاني،
ضةرخيَ
نوزديَ.
*
Corresponding
Author.
This is an open access under a CC
BY-NC-SA 4.0 license (https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/)